最後の祈り

我ら一同、未来永劫、逆賊の誹りを受けることになるが、それでもよいか

論語の間違いについて

葉公(しょうこう)、孔子に語りて曰わく、吾(わ)が党に直躬(ちょくきゅう)なる者あり。其の父、羊を攘(ぬす)みて。子これを証す。孔子曰わく、吾が党の直(なお)き者は是れに異なり。父は子の為めに隠し、子は父の為に隠す。直きこと其の内に在り。

 

羊を盗んだ父親を通報する子供は本当に間違っているだろうか?

父は子のために隠し、子は父のために隠す。

私はこれを間違っていると考える者です。